Dolmetschen für eine mündliche Übersetzung
Federal Translation
Übersetzung Dolmetschen Transkription
Menü
Interpretation Luzern, Zürich
Dolmetscheragentur
Dolmetschen ist die Fähigkeit, eine gehörte Rede mündlich zu übersetzen. Wir bieten 3 Arten von Dolmetscher-Leistungen an.
Simultandolmetschen
Dolmetscher Deutsch Französisch
Für Konferenzen
Während der Redner spricht, tragen Sie einen Kopfhörer, in welchem Sie die mündliche Übersetzung direkt anhören. Der Dolmetscher übersetzt Ihnen die Rede direkt.
Flüsterdolmetschen
Sollten keine Dolmetscherkabinen vorhanden sein, sitzt der Dolmetscher neben Ihnen und flüstert Ihnen die Übersetzung direkt zu.
Konsekutivdolmetschen
Für die Reden
Während der Rede kennzeichnet der Redner Pausen, in denen der Übersetzer mündlich für die gesamte Versammlung übersetzt.

Diese Methode ist einfach und erfordert keine besondere Ausrüstung. Es ist jedoch Abstimmung mit dem Redner erforderlich, der die Pausen in seiner Rede kennzeichnen muss.

Begleitdolmetschen
Übersetzer für Italienisch, Deutsch und Französisch
Kleine Gruppentreffen
Während der Sitzung übersetzt der Dolmetscher unmittelbar nach jedem Ansprechpartner. Auf diese Art gibt es einen Wechsel: der Ansprechpartner formuliert seinen Satz mündlich, der Dolmetscher übersetzt anschliessend für die anderen Teilnehmer.

Diese Methode ist sehr effizient, kann aber nur bei kleineren Gruppen angewendet werden


50 Sprachen
Ansicht Sprachen >>

Fachgebiete
Kunst & Kultur
  • Musikschulen
  • Kino / Theater
  • Eventshows
  • Museen
  • Kommunikation
  • Marketing und Merchandising
  • Presseagenturen
  • Verlag und Journalismus
  • Social Media
  • Lehre
  • Schulen und Gymnasien
  • Universitäten
  • Ausbildungsorganisationen
  • Nachhilfe
  • Finanzen
  • Banken und Treuhänder
  • Kreditinstitute
  • Vermögensverwalter
  • Buchhaltung und Investment
  • Freizeit
  • Sportvereine
  • Vereine
  • Gesellschaftsspiele
  • Videospiele
  • Industrie
  • Transport
  • Wissenschaft und Technik
  • Luftfahrt
  • Lebensmittelindustrie
  • Institutionen
  • Behörden
  • Internationale Organisationen
  • NGO
  • Stiftungen
  • IT / Telecom
  • Webseite / Blogs
  • Software und Anwendungen
  • Telecom
  • neue Technologien
  • Juristisch
  • Anwaltskanzlei
  • Versicherungen
  • Notariat
  • Unternehmensverwaltung
  • Luxus
  • Prestige
  • Uhrenmacherei
  • Mode und Konfektionsware
  • Kosmetik und Juwelierwaren
  • Gesundheit
  • Krankenhäuser
  • Ärzte
  • Pharmaunternehmen
  • Gesundheitseinrichtungen
  • Tourismus
  • Tourismusbüros
  • Restaurants
  • Hotels, Herberge mieten
  • Reisebüros
  • 
    Übersetzungen in grossen Mengen
    Grosse Mengen
    Wir können problemlos mit Dokumenten von +1000 Seiten arbeiten. Wir koordinieren die Übersetzer- und Lektorenteams, die simultan arbeiten.
    Redaktionelle Qualität
    Muttersprache
    Die Übersetzungen erfolgen in die Muttersprache des Übersetzers, um ein hochwertiges Ergebnis zu gewährleisten.

    Börsen und vertrauliche Texte
    Vertraulich
    Die Kommunikationen und Dokumente unterliegen der Geheimhaltungspflicht. Die Dokumente sind geschützt, wir arbeiten in einem geschlossenen Kreislauf.
    Reaktivität und kurze Fristen
    Eilübersetzungen
    Die Übersetzungen werden in kurzer Zeit (<48 Std.) durchgeführt. Wir können ausserdem Eilübersetzungen realisieren: <24 Std. Nachtarbeit und Arbeit an Feiertagen.
    
    Kostenvoranschlag innerhalb von 60 Minuten
    Angebotsanfrage